appetizers & snacks breads fish & seafood garlic herbs & spices homemade lamb pasts poultry rice salads soups sweets vegetables Culinary Love Song do you remember? we ate sweet young corn with butter: the tips were soft and the cobs white do you remember? we ate shisikebab with rice and afterwards you demanded raspberry ice cream so you remember? we ate Indian fruit jelly full of curry, and we drank and drank and the world glowed hot do you remember? we ate in large festive circles-- was it a birthday? was it a wedding? in the heart was quiet Oh, I know, I know when it pleases to see others eat. that love will be rejuvinated day and night and never fade away. Hermann Broch translation: the cook back Kulinarisches Liebeslied Weißt du’s noch? damals aßen wir zart-jungen Mais mit Butter: die Spitzen waren weich und die Kolben ganz weiß. Weißt du’s noch? damals aßen wir shisikebab mit Reis und nachher verlangtest du Himbeereis. Weißt du’s noch? damals aßen wir Indischer Götterspeise voller Curry, und wir tranken und tranken, und die Welt glühte heiß Weißt du’s noch? damals aßen wir in laut-festlichen Kreis-- war’s Geburtstag? war’s Hochzeit? im Herzen war’s leis. Oh, ich weiß, ich weiß wen’s freut den andern essen zu sehn, das Liebe wird täglich und nächtlich aufs neue erstehen und immer vergehn Hermann Broch home the cook supermarket Rezepte Wörterbuch contact disclaimer english